Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
diablita
▪▪Wszystkie tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - diablita
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 21 - 24 spośród około 24
<<
Poprzedni
1
2
183
Język źródłowy
besos de un amigo
Hola mi preciosura, anoche soñé con usted, la extraño mucho. Me gustarÃa que estuviera por aquà disfrutando junto a mÃ.
Me gusta mucho conocerla. Eres una diablita muy bella.
Saludos grandÃsimos y más besos para usted.
Gus.
Diacritics edited.
before edition:
hola mi preciosura anoche soñe con usted,la extraño moltome gustaria que este por aqui disfrutando junto ami
me piace molto conocerla tu sei una diablita molto bela
saludos grandisimos y mas bachiospra usted
gus.
The text was edited in order to remove some words in Italian since we don't accept requests written in more than one language. <Lilian>
Ukończone tłumaczenia
Baci da un amico
175
Język źródłowy
Ed era così naturale attraversare la strada,...
che sorrideva senza sorpresa, convinta quanto me che incontrarsi per caso non era un caso nelle nostre vite, e che la gente che si da appuntamenti precisi è la medesima che ha bisogno del foglio a righe per scriversi..
testo tratto da "la mappa del mondo" di cortazar
Ukończone tłumaczenia
Y era tan natural cruzar la calle,...
<<
Poprzedni
1
2